پرش به محتوا

بحث:مصحف فاطمه

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۴ سال پیش توسط InternetArchiveBot در مبحث پیوندهای خارجی اصلاح شدند (اکتبر ۲۰۱۹)

مقاله بنظرمن، یک تحقیق دست اول است. پانویس آن فقط ارجاع مستقیم به روایات از کتب شیعه است. هیچ نشانی از یک مقاله پژوهشی یا کتابی ازاین دست، درمیان منابع آن نیست. صادق ب ‏۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۲۲ (UTC)پاسخ

کتب شیعه کتاب هستند و برای جمع آوری آنها پژوهش شده.--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۰۴ (UTC)پاسخ
کتب شیعه کتاب هستند البته! اما جمع‌آوری با پژوهش بسیار متفاوت است. شما از منابع تحقیق شده چاپ شده استفاده کنید. جمع‌آوری و نقل روایت که نمیشود تحقیق و مقاله. صادق ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۲ (UTC)پاسخ

برچسب لحن

[ویرایش]

لطفا دلیل برچسب لحن زده شده در مقاله را بگویید؟--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۲۸ (UTC)پاسخ

دلیل واضح است. اینجا دانشنامه است و القاب ستایشی در آن جایی ندارند. --سندباد ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۲۸ (UTC)پاسخ
هیچ گونه لقب ستایشی ندارد!--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۳۲ (UTC)پاسخ
"فرشته­‌ای از سوی خداوند بر وی فرود می‌آمد و او را تسلی می‌داد تا او آرام بگیرد."نظرتان در مورد لحنش چیست؟ ♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۳۳ (UTC)پاسخ
«شامل: اخبار و اطلاعاتی در آینده‏ی جهان تا روز قیامت، سرنوشت فرزندان و ذراری او،ستمگری و انواع جنایات خلفای جور و پادشاهان بی‏داد و از این قبیل علوم و اخبار می‏باشد» چیست مثلاً؟
کلاً موقع نوشتن این‌طور مقاله‌ها دینتان را بگذارید کنار؛ انگاری اصلاً هیچ‌گاه معتقد به چیزی نبوده‌اید. Raamin ب ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۴ (UTC)پاسخ
آیا خلفای جور و ستمگر بر روی زمین وجود نداشته؟ خوب در مورد کارهای آنهاست. مشکلی است؟--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۷ (UTC)پاسخ
بله، مشکلی است. بر من معلوم نشد به‌طور مشخص در مورد کسی نوشته شده یا نه. در ویکی‌پدیا صفت «ستمگر» و ... به کسی نمی‌چسبد. این‌جا محل تعیین خوب‌ها و بدها نیست. Raamin ب ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۴ (UTC)پاسخ
بر روی کسی نام ستمگر نگذاشته. ولی در کل آن را هم اصلاح کردم تا بد برداشت نشود.--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۹ (UTC)پاسخ
تشکر. Raamin ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۰۹ (UTC)پاسخ

یهودیان و امام زمان

[ویرایش]

فرموده بودید که: «مگر یهودیان هم به امامان شیعه اعتقاد دارند».
در پاسخ همه ادیان ابراهیمی به ناجی بشریت اعتقاد دارند. از این روی باید ذکر شود که این باور شیعیان است. --سندباد ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۳۷ (UTC)پاسخ

آیا این ربطی به موعود داره؟
«مصحف فاطمه به عنوان یکی از نشانه‌های امامت در در میان امامان شیعه دست به دست گشته و اکنون در دست مهدی، امام زمان است.»--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۰ (UTC)پاسخ
خب این باور شیعیان است. سنی ها اینگونه چیزها را قبول ندارند. --سندباد ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۱ (UTC)پاسخ
سنی ها در مورد این کتاب چه نظری دارند؟ منبعی دارید؟--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۲ (UTC)پاسخ
سنی ها وقتی اصلا امامت را قبول ندارند، به مراتب چنین احادیث، روایاتی و کتب منتسب را نیز قبول ندارند. کاملا واضح است. --سندباد ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۶ (UTC)پاسخ
این‌جا را فقط معتقدان نمی‌خوانند! یعنی چه کتاب در دست مهدی است؟ مگر مهدی یک متولد سال ۱۳۵۰ هجری شمسی است؟ Raamin ب ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۹ (UTC)پاسخ
حالا این یک چیزی شد. اصلاح می کنم.--BlueDevil بحث ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۴ (UTC)پاسخ

نام مقاله

[ویرایش]

مصعف عربی، همان کتاب در فارسی است. در ویکی فارسی روال این است که نام های کتاب ها به فارسی برگردانده می شوند.

مثال:

مسئله این کتاب با آنها کاملا متفاوت است.این کتاب با همین نام در ایران اشتهار دارد.می‌توانید یک گوگلی هم بکنید. ♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۴ (UTC)پاسخ
اینجا ویکی فارسی است و نه ایرانی. در ایران نیز خمینی با نام حضرت امام خمینی (ره) مشهور است! پس بیاییم مقاله روح الله خمینی را با این تفسیر به نام فوق تغییر دهیم. هیچ فرق و استثنائی نیز در دانشنامه بین نویسندگان و کتاب هایشان وجود ندارد. --سندباد ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۷ (UTC)پاسخ
اگر نام وی در شناسنامه حضرت امام خمینی (ره) می‌بود.حتما باید اینگونه ذکر می‌شد ♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۹ (UTC)پاسخ
در ضمن خوشحال می‌شوم یک منبع ببینم که این کتاب را به نام کتاب فاطمه خطاب کرده‌باشد ♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۹ (UTC)پاسخ
مگر در آن زمان، نویسنده کپی رایت این کتاب را با نام مصعف ثبت کرده؟ نام ها در هر زبان متغیر هستند و همان الله عرب ها خدای فارسی زبانهاست. با این تفصیل حتما یاید مقاله خدا را هم، به الله منتقل کنیم! --سندباد ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۰۲ (UTC)پاسخ
ویکی‌پدیا می‌گوید"قرارداد: از مشهورترین نامی که برای یک شخص استفاده می‌شود و با نام افراد دیگر تداخل ندارد استفاده کنید. این کار باعث می‌شود تا رتبهٔ ویکی‌پدیا در جستجوهای اینترنتی بالاتر رود و حدس نام مقاله برای نویسندگانی که می‌خواهند به آن مقاله پیوند دهند آسان‌تر شود"لطفا پیوندی بدهید که ثابت کند در منابعی بزبان فارسی این کتاب با عنوان کتاب فاطمه خطاب شده باشد.در ضمن لطفا ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری را ببنید ♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۰۴ (UTC)پاسخ
در ضمن این سیاست رسما اعلام می‌کند "به طور کلی باید در نامگذاری مقاله‌ها اولویت را به سهولتِ تشخیص و درک نام مقاله توسط بیشینهٔ فارسی‌زبانان داد به طوری که نام مقاله دارای پایین‌ترین حد ابهام بوده و در عین حال پیوند به آن مقاله را آسان سازد."♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۰۵ (UTC)پاسخ
  • مثال اولی که زدید در مورد اشخاص است و ربط چندانی به موضوع بحث ما که نام گذاری کتاب ها است، ندارد. دقت داشته باشید که ویکی فارسی متعلق به فارسی‌زبانان است و نه فقط ایرانیان. از این روی، بایستی نام کتاب به فارسی نوشته شود و نه به عربی. کتابی که وجود خارجی ندارد و در دسترس من و شما نیست و در ایران و یا هیچ کشوری چاپ نشده است، مشکل حق تکثیر و نامگذاری و غیره ندارد! --سندباد ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۰۷ (UTC)پاسخ
شما اصلا به نکته‌ای که من گفتم دقت نمی‌کنید لطفا فارس زبانی بیابید که این کتاب را در منبعی معتبر یا نامعتبر این کتاب را با نام کتاب فاطمه معرفی کرده‌باشد ♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۱۵ (UTC)پاسخ

Convention: Except where other accepted Wikipedia naming conventions give a different indication, use the most common name of a person or thing that does not conflict with the names of other people or things; use the naming conflict guideline when there is a conflict. Where articles have descriptive names, the given name must be neutrally worded and must not carry POV implications.

♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۱۶ (UTC)پاسخ

افغان‌ها هم لابد می‌گویند کتاب فاطمه؟ Raamin ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۱۲ (UTC)پاسخ
آن را احتمالا شما بهتر می دانید. اما در انگلیسی، نام مقاله: «Book of Fatimah» است. --سندباد ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۱ (UTC)پاسخ
نه؛ من نمی‌دانم. این را که خواندم، دیدم لابد شما حتماً می‌دانید! Raamin ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۶ (UTC)پاسخ
(به تعارض خورد) کتاب فاطمه نام مناسب است. در مقاله انگلیسی هم ننوشته مصحف نوشته en:Book of Fatimah.اگر کلمه و جمله ای معادل فارسی نداشت به صورت مستقیم از زبان اصلی نوشته میشود.--گردآفرید ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۸ (UTC)پاسخ
بحث بالا را بخوانید ♦ مرد تنها ♦ ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۹ (UTC)پاسخ
جناب رامین، وقتی بحث در جریان است، چرا مقاله را قفل کردید. من از ویکی انگلیسی، نظر بهائیان را ترجمه کردم که متاسفانه با وجود بحث مفید، متوجه شدم که مقاله توسط شما قفل شده است. --سندباد ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۰ (UTC)پاسخ
بله. باید دقیق‌تر نگاه کنید. Raamin ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۳ (UTC)پاسخ
اگر منابع فارسی‌زبان شیعه مصحف می‌گویند مصحف می‌نویسیم. به‌آفرید ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۴۱ (UTC)پاسخ
کلمهٔ مصحف در فارسی به کار می‌رود. ابوسعید ابوالخیر می‌گوید: گیرم که هزار مصحف از بر داری / با آن چه کنی که نفس کافر داری. به‌آفرید ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۴۵ (UTC)پاسخ
نکتهٔ سوم. ارداویراف‌نامه را در انگلیسی ترجمه کرده‌اند Book of Ardaviraf. ولی ما در زبان فارسی نمی‌گوییم کتاب ارداویراف حتی اگر به انگلیسی ایدون گفته باشد. به‌آفرید ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۴۷ (UTC)پاسخ
مصحف به قرآن اطلاق میشود. صحیفه فاطمیه رایج تر است. در ابتدای وصیتنامه آیت‌الله خمینی هم در میان افتخارات شیعیان به »صحیفه فاطمیه« اشاره شده است. صادق ب ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۳۵ (UTC)پاسخ

پیوندهای خارجی اصلاح شدند (اکتبر ۲۰۱۹)

[ویرایش]

سلام همکاران ویرایشگر.

من به‌تازگی ۱ پیوند خارجی موجود در مصحف فاطمه را اصلاح کردم. لطفاً ویرایشم را بازبینی کنید. اگر پرسشی دارید یا می‌خواهید ربات پیوندها یا چند صفحه را نادیده بگیرد، لطفاً این راهنمای ساده را برای دریافت اطلاعات بیشتر ببینید. من تغییرات زیر را انجام دادم:

لطفاً برای اصلاح خطاهای ربات به راهنما مراجعه کنید.

با احترام.—InternetArchiveBot (گزارش اشکال) ‏۲۹ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۴:۲۸ (UTC)پاسخ